-
1 повторяющийся узор (на обоях, коврах)
повторяющийся узор (на обоях, коврах)דגָם ז'Русско-ивритский словарь > повторяющийся узор (на обоях, коврах)
-
2 ряд ворсовых петель в ручных коврах
Textile: takeУниверсальный русско-английский словарь > ряд ворсовых петель в ручных коврах
-
3 коренная основа в коврах
Универсальный русско-немецкий словарь > коренная основа в коврах
-
4 fringe
frɪndʒ
1. сущ.
1) бахрома
2) челка
3) перен. а) край, крайность;
грань, предел the lunatic fringe ≈ наиболее ревностные сторонники, фанатичные приверженцы operating on the fringes of the law ≈ действуя на грани законности б) периферия, отдаленная область on the fringes (of society) ≈ на периферии (общества) Syn: border, edging, edge, periphery
2. прил. выходящий за рамки общепринятого fringe benefits ≈ дополнительные льготы
3. гл.
1) а) отделывать бахромой б) обрамлять, окаймлять Syn: border, edge, hem
2) редк. тратить понапрасну, проводить зря Such fringing away of precious life, in thinking of carpets and tables, is an affliction to me. ≈ Для меня просто мука - тратить драгоценные минуты жизни на мысли о коврах и столах. Syn: trifle away бахрома - the * of a curtain бахрома на занавеске челка окаймление;
кайма - a * of houses round a lake дома, окаймляющие озеро край;
каемка;
обочина - on the * of the forest на опушке леса - on the * of a crowd с краю, сбоку, не в самой толпе - the outer *(s) of London внешняя граница Лондона - a boy from the *s of the town мальчишка с окраины - * area пограничная область - * collection (информатика) непрофильный фонд, фонд по смежной тематике неформальная группа, примыкающая к какому-л. движению крайняя группа (внутри какого-л движения или связанная с ним) - lunatic * экстремисты (собирательнле) "фриндж", маленькие и экспериментальные театры дополнительные льготы( пенсии, оплачиваемые отпуска) (физическое) интерференционная полоса( специальное) несовмещение цветов (кинематографический) цветная кайма (контуров изображения) отделывать бахромой окаймлять - grass *d the stream по берегам ручья росла трава fringe бахрома ~ выходящий за рамки общепринятого ~ край, кайма;
on the fringe of the forest на опушке леса ~ окаймлять ~ отделывать бахромой ~ челка ~ attr.: ~ benefits дополнительные льготы (пенсия, оплаченные отпуска и т. п.) ;
Newgate fringe = Newgate frill ~ attr.: ~ benefits дополнительные льготы (пенсия, оплаченные отпуска и т. п.) ;
Newgate fringe = Newgate frill ~ край, кайма;
on the fringe of the forest на опушке леса -
5 durchweben
I * vt II (*) vt mit D2) -
6 Mohasco unit
-
7 face-to-face
[ˌfeɪstə'feɪs]1) Общая лексика: личный (о встрече), происходящий с глазу на глаз, очный, двухполотный (о коврах - АД), визави (как наречие), индивидуальный2) Техника: вид комплектации сдвоенных радиально-упорных шарикоподшипников, при которой наружные кольца обращены друг к другу узкими торцами, телевизионный диалог, теледиалог (вид передачи)3) Юридический термин: очная ставка (He's prepared to have it out with them face-to-face if necessary..... для прояснения ситуации в случае необходимости он организует очную ставку)4) Швейное производство: "лицом к лицу"5) Пословица: (говорить, оставаться, пр.) с глазу на глаз6) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: тет-а-тет7) Автоматика: противостоящие (напр. о шпинделях токарного станка), проходной (о металлической арматуре), торец к торцу (о расположении компонентов)8) Механизмы: (bearings) схема комплектации Х (для сдвоенных радиально-упорных подшипников) -
8 грунт
1) General subject: a son of the soil, bottom, coat, coating, couch (краски, лака на холсте), field, ground, impression (картины), naked, soil, rock mantle3) Naval: oozy bottom, spoil4) Military: dirt5) Engineering: backing coat (первый слой штукатурки), base coat (под лакокрасочным покрытием), brown coat (второй слой штукатурки), browning (второй слой штукатурки), browning coat (второй слой штукатурки), earth, fining coat (двухслойной штукатурки), finish coat (двухслойной штукатурки), finishing coat (двухслойной штукатурки), first coat, floated coat (второй слой штукатурки), floating coat (второй слой штукатурки), prime colour, primer (под лакокрасочным покрытием), priming coat, puddled earth, rolled earth, sealing coat, second coat (второй слой штукатурки), setting coat (двухслойной штукатурки), skim coat (двухслойной штукатурки), skimming coat (двухслойной штукатурки), substrate, terrain, topping coat (второй слой штукатурки), white coat (двухслойной штукатурки)6) Construction: dirt, ground coat, ground coat paint, subfoundation, underground7) Automobile industry: couch (при окраске), paint primer, prime coat, seal coat, undercoat8) Architecture: foundation, land, size (под покраску стен или написание картины), undersoil9) Painting: excipient, ground-color, priming11) Forestry: priming color, priming stain12) Textile: background, field (напр. ткани), plain weave ground, backing (в коврах - AD)13) Oil: footing (на который ставится буровая вышка), precoat, precoating14) Special term: first-coat15) Sociology: subsurface16) Advertising: dead colour, priming colour18) American English: clay [as in clay tennis court]19) Polymers: base coat (под лакокрасочное покрытие)20) Plastics: daub21) General subject: ground (поверхность земли)22) Makarov: base coating (под лакокрасочное покрытие), brown coat (штукатурный второй слой), earth (для земляных плотин, насыпей и т.п.), earth (нескальный), ground coat (первый слой краски), material, primer (в живописи), substratum, undercoat (штукатурки)23) General subject: rocky soil -
9 двухполотный
General subject: face-to-face (о коврах - АД) -
10 прибор системы Мохаско
Универсальный русско-английский словарь > прибор системы Мохаско
-
11 Flordruckerholung
-
12 Flornoppe
сущ.текст. ворсовая петля, ворсовый узелок (в коврах) -
13 Smyrnaknoten
сущ.текст. турецкий узел (в ворсовых коврах) -
14 Warpkette
сущ.текст. коренная основа в коврах -
15 durchweben
гл.общ. проткать, перенести узор на другую сторону (в коврах) -
16 ворсовый узелок
adjtextile. Flornoppe (в коврах) -
17 перенести узор на другую сторону
vgener. durchweben (в коврах)Универсальный русско-немецкий словарь > перенести узор на другую сторону
-
18 турецкий узел
adjtextile. Smyrnaknoten (в ворсовых коврах) -
19 упругое восстановление ворса после смятия
Универсальный русско-немецкий словарь > упругое восстановление ворса после смятия
-
20 דגָם ז'
דגָם ז'повторяющийся узор (на обоях, коврах)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Армянский ковёр — … Википедия
Азербайджанский ковёр — Типичный тебризский ковёр Азербайджанский ковёр термин, используемый для обозначения различных типов безворсовых и ворсовых ковров, производимых азербайджанцами. Среди азербайджанских ковров выделяют бакинские, гянджинские, ка … Википедия
Тебризский ковёр — Ковер «Намазлык». Тебризская школа. XV век. Частная коллекция Э. Пароваччи, Италия. Тебризский ковер термин, определяющий ковры, изготовленные на северо западе Персии … Википедия
Туркменский ковёр — Туркменский ковёр, с узорами племени теке Туркменский ковёр (туркм. Türkmen haly) один из наиболее известных ковров ручной работы, производимый туркменами … Википедия
Труд-рукоделие — в общепринятом смысле обозначает ручную работу, производимую женщинами помощью разных орудий, как то: иголки, прутков[Металлических, деревянных и костяных.], спиц [Металлических, деревянных и костяных.], крючка [Металлических, деревянных и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пылевые клещи — Хитиновая кутикула клещей домашней пыли один из основных аллергенов до … Википедия
Синева (песня) — У этого термина существуют и другие значения, см. Синева. «Синева» любимая песня десантников[1][2][3], написанная офицером десантником, поэтом Юрием Владимировичем Алёхиным в 1970 г. Заслуженно считается неофициальным гимном Воздушно… … Википедия
Клещи домашней пыли — Хитиновая кутикула клещей домашней пыли один из основных аллергенов домашней пыли. Клещи домашней пыли[1] синантропные клещи, обитающие в жилищах людей, которые способны вызывать аллергическую реакцию у людей … Википедия
Характеристики — К.4. Характеристики Применяют следующие дополнительные характеристики: К.4.3.1.2. Номинальное напряжение изоляции Минимальное значение номинального напряжения изоляции должно быть 250 В. К.4.3.2.1. Условный тепловой ток на открытом воздухе… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 13996-93: Плитки керамические фасадные и ковры из них. Технические условия — Терминология ГОСТ 13996 93: Плитки керамические фасадные и ковры из них. Технические условия оригинал документа: Ковер «брекчия» набор частей плиток произвольной формы, наклеенных на лист бумаги. Термины и определения дефектов лицевой поверхности … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Вторая поездка в Судан — Во второй раз собирался я ехать в страну черных , не обращая внимания на то, что ее адский климат едва не уморил меня в первую поездку. Я предпринимал это путешествие с весьма смешанными чувствами и никак не мог отделаться от различных,… … Жизнь животных